Übersetzung von "immer noch ein" in Bulgarisch


So wird's gemacht "immer noch ein" in Sätzen:

Aber es war immer noch ein Wettrennen gegen die anderen Freiwilligen um den verantwortlichen Hauptmann zu erreichen und herauszufinden was unsere Aufgaben sein würden.
Но въпреки това беше истинска надпревара с другите доброволци, за да стигнем до командващия капитан, за да разберем какви ще бъдат нашите задачи.
Aber egal wie oft wir sie schlagen... sie scheinen immer noch ein Heer zu haben, das sie auf uns hetzen können.
Обаче колкото и пъти да ги разгромяваме: те все намират нова армия да изпратят срещу нас:
Religionen kassieren Milliarden von Dollar, zahlen keine Steuern und brauchen immer noch ein bißchen mehr.
Религиозните институции прибират милиарди долари, не плащат данъци и винаги им трябват още малко пари.
Dir fehlen immer noch ein paar Puzzleteile.
Все още не си запълнил празнините.
Ich hab auf dem Rasen immer noch ein 2er-Handicap.
Все още ме бива на голф.
Sie machen immer noch ein paar Tests, aber sie sind ziemlich zuversichtlich, dass sie alles erwischt haben.
Все още правят изследвания, но смятат, че са извадили всичко.
Wenn Charlie dieses Dingsda nicht ausgeschaltet hätte, würden wir immer noch ein Besetztzeichen mit diesem schicken Telephon kriegen, also paß besser auf, daß du wirklich nett zu ihm bist, wenn wir zurück sind.
Ако не беше спрял заглушителя, още нямаше да има връзка. Да го възнаградиш богато, когато се върне!
Und Ihrem Blick nach habe ich dafür immer noch ein Händchen.
Съдейки по лицето ти, се справям доста успешно.
Einer von uns ist immer noch ein Bulle, weißt du noch?
Един от нас все още е ченге.
Du bist immer noch... ein Oger!
И ти все още си... чудовище!
Es scheint mir, als gäbe es trotz Ihrer erschöpfenden Verteidigungsvorkehrungen immer noch ein Sicherheitsproblem in Ihrem Haus.
Явно въпреки стратегиите ви за защита, все още имате проблеми със сигурността.
Wissen Sie, in deren Augen sind Sie immer noch ein leckes Boot.
Виждате ли... в очите им вие сте кораб, който потъва. Да?
Scheinbar ist da immer noch ein aktives Signal.
Изглежда още имаме активен сигнал. Моля?
Und Sie sind immer noch ein Trottel und ich kann Ihnen in den Arsch treten.
Истината е, че ти си задръстеняк а аз мога да те набия.
Sie können immer noch ein anderes Leben wählen, aber wenn Sie sich nicht öffnen und erinnern wollen, leben Sie in Angst vor Ihrer Vergangenheit.
Може пак да решиш, че искаш друг живот, но ако не си дадеш шанс да си спомниш, винаги ще живееш в страх от собственото си минало.
"The Count" hat dir nur eine halbe Dosis verpasst, aber du hast immer noch ein halbes Schwimmbecken ausgeschwitzt.
Графа ти би само половин доза, но и тя ти създаде достатъчно проблеми.
Du schuldest mir immer noch ein Flugzeug.
И все още ми дължиш самолет.
Er ist immer noch ein guter Mann, Shado.
Все още е добър човек, Шадо.
Mir liegen immer noch ein paar auf dem Magen.
Ей тук още ми се мотаят няколко.
Sechs Jahre alt und du nässt dich immer noch ein.
Шест годишен си, а все още се подмокряш.
Ich nehme an, wir haben immer noch ein paar Leute in Südafrika, die dort seine Spur aufnehmen können?
Предполагам имаме още хора в Южна Африка, които да му хванат следите?
Du bist immer noch ein Mensch, Oliver.
Все пак си човешко същество, Оливър.
Du hast vielleicht Sara nicht getötet... aber du bist immer noch ein Mörder.
Може и да не си убил Сара... но все още си убиец.
Wir haben immer noch ein paar Tropfen Wasser übrig.
Останали са ни още няколко капки вода.
Ich bin immer noch ein Risiko.
Все още не е безопасно около мен.
Ich begleiche immer noch, und er fordert es immer noch ein.
Все още му плащам, а той все още приема.
Willst du immer noch ein Silberschwert verdienen?
Още ли опитваш да спечелиш Сребърен меч?
Wenn du sie auf Hass verschwendest, bist du immer noch ein Sklave.
Прекарваш ли го в омраза, тогава ти все още си роб.
Aber... du kannst immer noch... ein nettes, produktives Leben führen, wenn du für mich produzierst.
Но все още можеш да водиш... Прекрасен, продуктивен живот, произвеждайки за мен.
Wir haben immer noch ein Sovereign-Schiff hinter uns.
Совалката на Суверените още е зад нас.
Sie durften unter keinen Umständen mehr irgendwelche Bewerbungen ablehnen, mit der Begründung dass jemand keine Arme, keine Beine hatte -- sie konnten vielleicht immer noch ein Blasinstrument spielen, wenn es von einem Ständer gehalten wurde.
При никакви обстоятелства вече не отхвърлят кандидат на основание, че някой няма ръце, крака -- те биха могли вероятно да свирят на духов инструмент, ако е поставен на стойка.
Davon abgesehen, haben wir immer noch ein Problem und das ist ein echtes Problem.
Но aко оставим това настрана, ние все още имаме проблем, и това е реален проблем.
Vielleicht braucht es immer noch ein Dorf, um ein Kind gut zu erziehen.
Може би все още е необходимо цяло село за да бъдат децата ни добре изучени.
3.4219779968262s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?